Thursday, 28 October 2010

Unofficial Lyrics Translation by Sema Nur Ketenci - "Mutter" by Rammstein

Die Tränen greiser Kinderschar
ich zieh sie auf ein weißes Haar
werf in die Luft die nasse Kette
und wünsch mir, dass ich eine Mutter hätte
Keine Sonne die mir scheint
keine Brust hat Milch geweint
in meiner Kehle steckt ein Schlauch
Hab keinen Nabel auf dem Bauch


Mutter


Ich durfte keine Nippel lecken
und keine Falte zum Verstecken
niemand gab mir einen Namen
gezeugt in Hast und ohne Samen
Der Mutter die mich nie geboren
hab ich heute Nacht geschworen
ich werd ihr eine Krankheit schenken
und sie danach im Fluss versenken


Mutter


In ihren Lungen wohnt ein Aal
auf meiner Stirn ein Muttermal
entferne es mit Messers Kuss
auch wenn ich daran sterben muss


Mutter


In ihren Lungen wohnt ein Aal
auf meiner Stirn ein Muttermal
entferne es mit Messers Kuss
auch wenn ich verbluten muss


Mutter
oh gib mir Kraft

Jeremy Williams 2003
The tears of a crowd of very old children
I string them on a white hair                    
I throw the wet chain into the air              
and wish that I had a mother                   
No sun shines for me                             
there was no breast that cried milk          
there is a tube that sticks in my throat     
I have no navel on my stomach               


Mother       
                                           
I was not allowed to lick any nipples       
and there was no fold to hide in              
no one gave me a name                          
fathered in haste and without sperm        
For the mother who never gave birth to me
I have sworn tonight                                  
I will send her a sickness                          
and afterwards make her sink in the river    


Mother  
                                                 
An eel lives in her lungs                            
on my forehead, a birthmark                     
remove it with the kiss of a knife               
even if it causes me to die                        


Mother  
                                                 
An eel lives in her lungs                           
on my forehead, a birthmark                    
remove it with the kiss of a knife              
even if it causes me to bleed to death        


Mother                                                     
Oh give me strength                                 


Sema Nur Ketenci 2010


bir avuç yaşlı çocuğun gözyaşlarını
bembeyaz bir saç teline dizdim
ıslanan zinciri havaya fırlatıp
bir annem olmasını diledim
asla benim için doğmayan gün
ve süt vermeyen bir anne memesi
boğazımda kocaman bir düğüm
ve karnımda göbekbağının eksikliği


Anne


ne bir kez olsun emzirildim
ne de anne kucağında gezdirildim
kulağıma ismimi fısıldayan olmadı
bir aceleyle babasız döllendirildim
beni hiç doğurmamış olan anneme
onu bu gece öldüreceğime
söz verdim
cansız bedenini nehirde dinlendirmeye


Anne


annemin ciğerlerindeki yılan
alnımda bir doğum lekesi
bıçakla kazıyın onu alnımdan
ölesiye kanatacak olsada beni


Anne


annemin ciğerlerindeki yılan
alnımda bir doğum lekesi
bıçakla kazıyın onu alnımdan
ölesiye kanatacak olsada beni


Anne
ah bana güç ver

No comments:

Post a Comment